_SAPPCTXT_HEADER_ 002 7300 FRONT HE 1800 20.06.2012-09:28 OK <#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_ENTRY 040 "מחק" <#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_EXIT 040 "מחק" <#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_PAIR 040 "מחק קיצור לסדר לשוניות מקומי" <#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE 064 "סגור" <#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK 064 "OK" <#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTCYID 064 "העתק זיהוי" <#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTSTOP 064 "הפסק" FEW_HELP 016 "עזרה" FEW_INPLACE_MENU2_SHORT 050 "תפריט" FEW_OKAY 016 "OK" FEW_SCRIPTING_DLG_BUTTON_LESS 016 "<פחות" FEW_SCRIPTING_DLG_BUTTON_MORE 016 "עוד" FEW_SCR_AGENT_HITTEST_COPYID 064 "זיהוי עותק" FEW_SCR_AGENT_HITTEST_STOP 064 "עצור" FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE 064 "סגור" FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK 064 "OK" FEW_SCRIPTING_DLG_GROUP_SAVEAS 032 "שמירה בשם:" <#001>FEW_MENU_LAYOUTRTL 032 "פריסת LTR <-> RTL" <#001>FEW_MENU_NEWMODE 032 "פתח חלון עבודה חדש" <#001>FEW_MENU_STOPMODE 032 "הפסק טרנזקציה" <#002>FEW_DELETE_LAYOUT 100 "מחק פריסה של מכולת עגינה" <#002>FEW_MENU_ABOUT 032 "אודות..." <#002>FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT 032 "הפעל GuiXT" <#002>FEW_MENU_CHARSET 032 "סט תווים" <#002>FEW_MENU_CLIPBOARD 032 "לוח עריכה" <#002>FEW_MENU_CLOCK 032 "שעה" <#002>FEW_MENU_GRAPHIC 032 "צור גרפיקה" <#002>FEW_MENU_HARDCOPY 032 "הדפס מסך" <#002>FEW_MENU_KANJIFONT 032 "גופן (I18N)..." <#002>FEW_MENU_KANJIOPTION 032 "אפשרויות (I18N).." <#002>FEW_MENU_OPTION 032 "אפשרויות..." <#002>FEW_MENU_QUICKCP 048 "גזירה והדבקה מהירים" <#002>FEW_MENU_RESPONSE 032 "זמן תגובה" <#002>FEW_MENU_SAPGUI_DOCU 032 "עזרה של SAP GUI" <#002>FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT 064 "כלי פיתוח תסריטים..." <#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DLG 064 "הקלטה וניגון חוזר של תסריט..." <#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DOCU 064 "עזרה בכתיבת תסריט SAP GUI" <#002>FEW_MENU_SHORTCUT 032 "צור קיצור דרך..." <#002>FEW_MENU_SIZE 032 "גודל ברירת מחדל" <#002>FEW_MENU_SPELLCHECK 032 "בדיקת איות" <#002>FEW_MENU_THEME_CUSTOMIZ 032 "הגדרות עיצוב..." <#002>FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR 032 "הגדר צבע למערכת..." <#002>FEW_SAVE_LAYOUT 100 "שמור פריסה של מכולת עגינה" <#003>FEW_MENU_COPY 032 "העתק\tCtrl+C" <#003>FEW_MENU_CUT 032 "גזור\tCtrl+X" <#003>FEW_MENU_MARK 032 "בחר\tCtrl+Y" <#003>FEW_MENU_PASTE 032 "הדבק\tCtrl+V" <#004>FEW_MENU_CS_ANSI 032 "מערב אירופאי (לטינית-1)" <#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_L 032 "ערבית [יישור לשמאל]" <#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_R 032 "ערבית [יישור לימין]" <#004>FEW_MENU_CS_BALTIC 032 "באלטית" <#004>FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5 032 "סינית מסורתית (BIG5)" <#004>FEW_MENU_CS_EASTEUROPE 032 "מרכז אירופאית" <#004>FEW_MENU_CS_GB2312 032 "סינית פשוטה (GB2312)" <#004>FEW_MENU_CS_GREEK 032 "יוונית" <#004>FEW_MENU_CS_HANGEUL 032 "קוריאנית (KSC5601)" <#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_L 032 "עברית [יישור לשמאל]" <#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_R 032 "עברית [יישור לימין]" <#004>FEW_MENU_CS_RUSSIAN 032 "קירילית" <#004>FEW_MENU_CS_SHIFTJIS 032 "יפנית (Shift JIS)" <#004>FEW_MENU_CS_THAI 032 "תאי (TIS620)" <#004>FEW_MENU_CS_TURKISH 032 "טורקית" <#004>FEW_MENU_CS_UNICODE 032 "יוניקוד" <#004>FEW_MENU_CS_VIETNAMESE 032 "ויאטנמית" <#005>FEW_MENU_CLIENT 032 "סביבה" <#005>FEW_MENU_HOSTNAME 032 "שם מחשב מארח" <#005>FEW_MENU_INTERPRET_TIME 032 "זמן תרגום" <#005>FEW_MENU_PROGRAM 032 "תוכנית" <#005>FEW_MENU_RESPONSETIME 032 "זמן תגובה" <#005>FEW_MENU_SERVERTACT 032 "העברות חוזרות/פעולות ריקון" <#005>FEW_MENU_SYSTEMNAME 032 "מערכת" <#005>FEW_MENU_TIME 032 "שעה נוכחית" <#005>FEW_MENU_TRANSACTION 032 "טרנזקציה" <#005>FEW_MENU_USER 032 "משתמש" FEW_MENU_ABOUT 032 "אודות..." FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT 032 "הפעל GuiXT" FEW_MENU_ACTIVATE_SM 032 "מנהל חלונות עבודה" FEW_MENU_CHARSET 032 "סט תווים" FEW_MENU_CLIENT 032 "סביבה" FEW_MENU_CLIPBOARD 032 "לוח עריכה" FEW_MENU_CLOCK 032 "זמן" FEW_MENU_CMDLN_CLOSE 032 "סגור שדה פקודה" FEW_MENU_CMDLN_OPEN 032 "פתח שדה פקודה" FEW_MENU_COPY 032 "העתק\tCtrl+C" FEW_MENU_CS_ANSI 032 "מערב אירופה (לטינית-1)" FEW_MENU_CS_ARABIC_L 032 "ערבית [יישור לשמאל]" FEW_MENU_CS_ARABIC_R 032 "ערבית [יישור לימין]" FEW_MENU_CS_BALTIC 032 "באלטית" FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5 032 "סינית מסורתית (BIG5)" FEW_MENU_CS_EASTEUROPE 032 "מרכז אירופאית" FEW_MENU_CS_GB2312 032 "סינית פשוטה (GB2312)" FEW_MENU_CS_GREEK 032 "יוונית" FEW_MENU_CS_HANGEUL 032 "קוריאנית (KSC5601)" FEW_MENU_CS_HEBREW_L 032 "עברית [יישור לשמאל]" FEW_MENU_CS_HEBREW_R 032 "עברית [יישור לימין]" FEW_MENU_CS_RUSSIAN 032 "קירילית" FEW_MENU_CS_SHIFTJIS 032 "יפנית (Shift JIS)" FEW_MENU_CS_THAI 032 "תאי (TIS620)" FEW_MENU_CS_TURKISH 032 "טורקית" FEW_MENU_CS_UNICODE 032 "יוניקוד" FEW_MENU_CS_VIETNAMESE 032 "ויאטנמית" FEW_MENU_CUT 032 "גזור\tCtrl+X" FEW_MENU_GRAPHIC 032 "צור גרפיקה" FEW_MENU_HARDCOPY 032 "הדפס מסך" FEW_MENU_HOSTNAME 032 "שם מחשב מארח" FEW_MENU_INTERPRETATION_TIME 032 "זמן תרגום" FEW_MENU_KANJIFONT 032 "גופן (I18N)..." FEW_MENU_KANJIOPTION 032 "אפשרויות (&I18N)..." FEW_MENU_MARK 032 "בחר\tCtrl+Y" FEW_MENU_NEWMODE 032 "פתח חלון עבודה חדש" FEW_MENU_OPTION 032 "אפשרויות..." FEW_MENU_OPTION_HELP 128 "מציג מידע מקומי והתאמה אישית של פריסה מקומית" FEW_MENU_PASTE 032 "הדבק\tCtrl+V" FEW_MENU_POPUPMENU 032 "פריסה מקומית" FEW_MENU_POPUPMENU_LAYOUT 032 "התאם פריסה מקומית ללקוח(Alt+F12)" FEW_MENU_PROGRAM 032 "תוכנית" FEW_MENU_QUICKCP 048 "גזירה והדבקה מהירים" FEW_MENU_RESPONSE 032 "זמן תגובה" FEW_MENU_RESPONSETIME 032 "זמן תגובה" FEW_MENU_SAPGUI_DOCU 032 "עזרת SAP GUI" FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT 064 "תסריט & כלי פיתוח..." FEW_MENU_SCRIPTING_DLG 064 "הקלטה וניגון חוזר של תסריט..." FEW_MENU_SERVERTACT 032 "העברות חוזרות/פעולות ריקון" FEW_MENU_SHORTCUT 032 "צור קיצור דרך..." FEW_MENU_SIZE 032 "גודל ברירת מחדל" FEW_MENU_SPELLCHECK 032 "בודק איות" FEW_MENU_STOPMODE 032 "הפסק טרנזקציה" FEW_MENU_SYSTEMNAME 032 "מערכת" FEW_MENU_THEME_CUSTOMIZING 032 "עיצוב גרפי חדש..." FEW_MENU_THEME_CUSTOMIZ_HELP 128 "התאמה ללקוח של עיצוב גרפי חדש" FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR_HELP 128 "מגדיר צבע עיצוב ויזואלי חדש למערכת הנוכחית" FEW_MENU_THEME_SYSTEM_SETTING 032 "הגדר צבע למערכת..." FEW_MENU_TRANSACTION 032 "טרנזקציה" FEW_MENU_USER 032 "משתמש" FEW_BATCHINPUT_RESOLUTION 128 "רזולוציית הצגה קטנה מדי. לא ניתן לקבוע ברירת מחדל לגודל חלון. יש להתקין התקן הצגה חדש ב-Windows setup." FEW_BATCHINPUT_ZOOMED 128 "לא ניתן לקבוע ברירת מחדל לגודל חלון עבור חלון מקסימלי" FEW_ENDSESSION 128 "אתה עדיין מחובר למערכת SAP R/3. נתונים שלא נשמרו יאבדו. האם ברצונך לעזוב את Windows?" FEW_ERR_ALOGIN_TIMEOUT 072 "התחברות אוטומטית למערכת אינה מגיבה" FEW_ERR_ARCHIVE_COMMAND 072 "שגיאת פקודת ArchiveLink; אינטרפרטציה הופסקה" FEW_ERR_ARCHIVE_DATA 072 "שגיאת זרם נתוני ArchiveLink; אינטרפרטציה הופסקה" FEW_ERR_ARCHIVE_START 128 "לא ניתן להתחיל את תכנית ARCHLINK.EXE; בדוק את ההתקנה שלך" FEW_ERR_COMMANDLINE 072 "שורת הפרמטר מכילה פרמטרים בלתי תקפים" FEW_ERR_INI_NO_MODIFY 128 "אינך מורשה לשנות את תצורה זו; צור קשר עם מנהלן המערכת שלך לפרטים נוספים" FEW_ERR_NOGRAPHIC 072 "לא ניתן להתחיל את גרפיקת ההצגה" FEW_ERR_NOT_LOAD_BMPDLL 072 "לא ניתן לטעון DLL משאב עבור bitmaps" FEW_ERR_NO_CLIPBOARD 072 "לוח העריכה ננעל על-ידי יישום אחר" FEW_ERR_NO_COMMANDLINE 072 "אין שורת פקודה" FEW_ERR_NO_FROG 128 "לא ניתן היה לאתחל את מצב העיצוב הויזואלי החדש. \nיש להשתמש בתצורה קלאסית." FEW_ERR_NO_GMUX 128 "לא ניתן לאתחל רכיב gmux; בדוק את ההתקנה" FEW_ERR_NO_GUIXT 072 "לא ניתן למצוא רכיב GuiXT; בדוק את ההתקנה" FEW_ERR_NO_MAINWINDOW 072 "לא ניתן ליצור חלון ראשי" FEW_ERR_NO_MEMORY 072 "אין מספיק זיכרון" FEW_ERR_NO_RFC 128 "לא ניתן להשלים קריאה מרחוק לפונקציה" FEW_ERR_NO_RFCDLL 128 "לא ניתן לטעון ספריית RFV; בדוק את ההתקנה שלך" FEW_ERR_NO_SCNTONK 128 "לא ניתן להתחיל ניהול ספריית הקשר" FEW_ERR_NO_SHAREDMEM 072 "שגיאת תקשורת (זיכרון משותף בלתי תקף)" FEW_ERR_OLE_INIT 072 "אתחול OLE 2.0 נכשל; בדוק את ההתקנה שלך" FEW_ERR_PARSING 128 "נתונים שגויים שהתקבלו מהשרת. \n יכול להיות שהיישום יעבוד תקין" FEW_ERR_PARSING_INTERNAL 128 "נתונים שגויים שהתקבלו מהשרת. \n יצירת הודעה פנימית עבור רכיב BC-FES-GUI מסמן כיצד לשחזר את השגיאה" FEW_ERR_PROGRAM_START1 032 "התוכנית" FEW_ERR_PROGRAM_START2 032 "לא ניתן לטעינה." FEW_ERR_STREAM_BRACKET 072 "שגיאה בתזרים נתונים (פקודה לא ידועה); הפירוש הופסק" FEW_ERR_WRONG_RFC_ID 128 "שגיאה בקריאה מרחוק לפונקציה; מזהה RFC לא ידוע" FEW_NORESOURCE 128 "לא קיימים מספיק משאבי מערכת זמינים; סגור יישומים אחרים" FEW_REBOOT_SYSTEM 128 "לפני התחלת חלון עבודה של SAP GUI, אתחל על מנת לוודא שה- SAP GUI עובד כהלכה" FEW_SCR_ADMIN_DENIED 064 "תמיכת כתיבת תסריט אינה מותקנת" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_DISAB 064 "כתיבת תסריט נוטרלה\r\nעל-ידי המשתמש" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_INST 064 "כתיבת תסריט אינה מותקנת" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_OK 064 "לא נמצאו בעיות" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_SERV 064 "Scripting מנוטרל\r\nעל השרת" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_WAN 064 "Scripting אינו נתמך\r\n במצב WAN" FEW_SCR_SERVER_DENIED 064 "תמיכת כתיבת תסריט נוטרלה בשרת" FEW_SCR_USER_DENIED 064 "תמיכת כתיבת תסריט נהפכה ללא-זמינה על-ידי המשתמש" <#006>FEW_SCR_AGENT_MAINHITTST 064 "ביצוע בדיקת תוצאות בחלון" <#006>FEW_SCR_AGENT_MAINTROUBL 064 "איתור בעיות SAP GUI Scripting" FEW_SCRIPTING_DLG_LABEL_SAVEAS 020 "שמירה בשם:" FEW_SCRIPTING_DLG_LABEL_SAVETO 020 "שמירה ל:" FEW_SCRIPTING_DLG_UNICODE 032 "יוניקוד" FEW_SCR_AGENT_MAIN_HITTEST 064 "בצע בדיקת תוצאות בחלון" FEW_SCR_AGENT_MAIN_TROUBLE 064 "איתור בעיות SAP GUI Scripting" FEW_MSG_ABORT 016 "ביטול" FEW_MSG_CAPSLOCK_ON 128 "Caps lock פועל" FEW_MSG_INFO 016 "מידע" FEW_MSG_SIZE_CONFLICT 128 "קיימים קונפליקטים של גודל על המסך; למידע נוסף יש לראות הערת SAP 570861" FEW_MSG_STOP 016 "שגיאה" FEW_MSG_WARN 016 "אזהרה" FEW_PROP_KANJI_CAPTION 032 "אפשרויות (I18N)" FEW_SCR_AGENT_HITTEST_TITLE 064 "זיהוי אובייקטי Scripting" FEW_SCR_AGENT_MAIN_TITLE 064 "מה ברצונך לעשות?" FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_TITLE 064 "Scripting איתור תקלות" FEW_SPELLCHECK_CAPTION 032 "בדיקת איות" FEWUI_TXT_CONFIGURATION 032 "תצורה" FEW_DLG_TT_PLAYBACK_SCRIPT 050 "תסריט ניגון חוזר" FEW_DLG_TT_RECORD_SCRIPT 050 "תסריט הקלטה" FEW_DLG_TT_STOP_RECORDING 050 "הפסקת הקלטה" FEW_AUTOMATION_CRE_CTRL_FAIL 064 "יצירת בקרה כשלה" FEW_AUTOMATION_NO_FIELD 064 "לא ניתן למצוא את השדה" FEW_AUTOMATION_NO_MANAGER 064 "לא ניתן למצוא את האובייקט המנהל" FEW_AUTOMATION_NO_OBJECT 064 "לא ניתן למצוא את האובייקט" FEW_AUTOMATION_NO_PROPERTY 064 "לא ניתן למצוא את התכונה" FEW_AUTOMATION_NO_VISIBLE 064 "השדה הינו בלתי נראה" FEW_AUTOMATION_NO_WINDOW 064 "לא ניתן למצוא את החלון" FEW_AUTOMATION_RD_ONLY 064 "שדה זה הנו שדה קריאה בלבד" FEW_AUTOMATION_SV_BUSY 064 "שרת היישום עמוס" FEW_AUTOMATION_UNKNOWN_ERROR 064 "שגיאה בלתי ידועה בשיטת קריאת אובייקט" FEW_AUTOMATION_WR_LENGTH 064 "אורך טקסט לא תקף" FEW_AUTOMATION_WR_STRING 064 "טקסט לא תקף" FEW_AUTOMATION_WR_TYPE 064 "לשדה יש סוג שגוי" FEW_CLIP_COPIED 064 "שורות מועתקות ללוח עריכה" FEW_CLIP_DELETED 064 "שורות שנמחקו" FEW_CLIP_ISSELECT 064 "חסימה ללוח העריכה שנבחר" FEW_CLIP_PASTED 064 "שורות שהודבקו מלוח העריכה" FEW_CLIP_SELECTED 064 "בחירת גוש עבור לוח עריכה" FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINT 032 "אלמנט עד" FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINTTECH 032 "אלמנט עד (שם טכני)" FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINT 040 "נקודת כניסה/שם טכני" FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINTTECH 040 "נקודת כניסה (שם טכני)" FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINT 032 "אלמנט מ-" FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINTTECH 032 "אלמנט מ- (שם טכני)" FEW_CONTROL 016 "CTRL" FEW_ENCRYPT_STATE_ENCRYPTED 064 "Secure Network Communication מופעלת" FEW_ENCRYPT_STATE_NOT_ENCR 064 "Secure Network Communication לא מופעלת" FEW_ENCRYPT_STATE_UNKNOWN 064 "סטאטוס Secure Network Communication לא ידוע" FEW_LTO_DEFINED 064 "סדר לשוניות מקומי מוגדר במסך זה" FEW_LTO_DISABLED 064 "פונקציונאליות של סדר לשוניות מקומי מושבתת" FEW_LTO_UNDEFINED 064 "סדר לשוניות מקומי לא מוגדר במסך זה" FEW_MENU_ABOUT_HELP 128 "לגבי שרת ה-frontend" FEW_MENU_ACCCHECK 064 "התחלת FACTS" FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT_HELP 128 "מפעיל את הרחבת ממשק המשתמש GuiXT" FEW_MENU_ACTIVATE_SM_HELP 128 "הפעלת SAP Session Manager" FEW_MENU_CLOCK_HELP 128 "החלפה בין הזמן מקומי לזמן התגובה" FEW_MENU_CS_ANSI_HELP 032 "מערב אירופאי (לטינית-1)" FEW_MENU_CS_ARABIC_L_HELP 064 "ערבית - windows 1256: טקסט מיושר לשמאל" FEW_MENU_CS_ARABIC_R_HELP 064 "ערבית - windows 1256: טקסט מיושר לימין" FEW_MENU_CS_BALTIC_HELP 032 "בלטי - windows 1257" FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5_HELP 032 "סינית מסורתית (BIG5)" FEW_MENU_CS_EASTEUROPE_HELP 032 "מרכז אירופאי - Windows 1250" FEW_MENU_CS_GB2312_HELP 032 "סינית פשוטה (GB2312)" FEW_MENU_CS_GREEK_HELP 032 "יוונית (Windows 1253)" FEW_MENU_CS_HANGEUL_HELP 032 "קוריאנית (KSC5601)" FEW_MENU_CS_HEBREW_L_HELP 064 "עברית (Windows 1255) : טקסט מיושר לשמאל" FEW_MENU_CS_HEBREW_R_HELP 064 "עברית (Windows 1255) : טקסט מיושר לימין" FEW_MENU_CS_RUSSIAN_HELP 032 "קירילית (WIndows 1251)" FEW_MENU_CS_SHIFTJIS_HELP 032 "יפנית (Shift JIS)" FEW_MENU_CS_THAI_HELP 032 "תאי (TIS620)" FEW_MENU_CS_TURKISH_HELP 032 "טורקית (Windows 1254)" FEW_MENU_CS_UNICODE_HELP 032 "יוניקוד" FEW_MENU_CS_VIETNAMESE_HELP 032 "ויאטנמית (Windows 1258)" FEW_MENU_CUSTOM_CLIPBOARD_HELP 128 "מציג פעולות לוח עריכה" FEW_MENU_CUSTOM_COPY_HELP 128 "מעתיק טקסט שנבחר ללוח עריכה" FEW_MENU_CUSTOM_CUT_HELP 128 "מעביר טקסט שנבחר ללוח עריכה" FEW_MENU_CUSTOM_HELP 128 "מציג מידע מקומי והתאמה אישית של פריסה מקומית" FEW_MENU_CUSTOM_MARK_HELP 128 "בוחר טקסט עבור לוח עריכה" FEW_MENU_CUSTOM_PASTE_HELP 128 "מדביק טקסט לוח עריכה לנקודת הוספה" FEW_MENU_DISABLE_HISTORY 032 "הפוך היסטוריה ללא-זמינה" FEW_MENU_ENABLE_HISTORY 032 "הפוך היסטוריה לזמינה" FEW_MENU_ENABLE_HISTORY_HELP 128 "הופך היסטוריה לזמינה" FEW_MENU_ENTER_HELP 064 "הזנה" FEW_MENU_FROGCUSTOMIZE_HELP 128 "מתאים אישית הגדרות עיצוב ויזואלי חדש" FEW_MENU_GRAPHIC_HELP 128 "מפעיל גרפיקת מצגת" FEW_MENU_HARDCOPY_HELP 128 "מדפיס תוכן חלון" FEW_MENU_KANJIFONT_HELP 128 "משנה גופן (i18N)" FEW_MENU_KANJIOPTION_HELP 128 "מתאים ללקוח את מאפייני i18n (הפיכה לבינלאומי)" FEW_MENU_LTC_CONFIG 100 "קבע תצורה של סדר לשוניות מקומי \t Shift+Ctrl+L" FEW_MENU_LTC_END_POINT 100 "סדר לשוניות מקומי: אלמנט עד \t Shift+Ctrl+T" FEW_MENU_LTC_END_POINT_GROUP 100 "סדר לשוניות מקומי: קבוצת לחצני בחירה עד \t Shift+Ctrl+T" FEW_MENU_LTC_ENTRY_POINT 100 "סדר לשוניות מקומי: נקודת כניסה \t Shift+Ctrl+N" FEW_MENU_LTC_EXIT_POINT 100 "סדר לשוניות מקומי: נקודת יציאה \t Shift+Ctrl+O" FEW_MENU_LTC_REMOVE 032 "הסר מ-LTC" FEW_MENU_LTC_START_POINT 100 "סדר לשוניות מקומי: אלמנט מ- \t Shift+Ctrl+S" FEW_MENU_LTC_START_POINT_GROUP 100 "סדר לשוניות מקומי: קבוצת לחצני בחירה מ- \t Shift+Ctrl+S" FEW_MENU_LTC_VISUALIZE 100 "צור המחשה ויזואלית של סדר לשוניות מקומי \t Shift+Ctrl+A to G" FEW_MENU_NEWMODE_HELP 128 "פותח חלון עבודה חדש" FEW_MENU_POPUPMENU_HELP 128 "התאמה ללקוח של פריסה מקומית (Alt+F12)" FEW_MENU_QUICKCP_HELP 128 "גזירה עם לחצן שמאלי. הדבקה עם לחצן ימני" FEW_MENU_SAPGUI_DOCU_HELP 128 "התחלת תיעוד SAP GUI" FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT_HELP 128 "התחלת כלי פיתוח תסריט" FEW_MENU_SCRIPTING_DLG_HELP 128 "הקלטה וניגון מחדש של תסריטי SAP GUI" FEW_MENU_SHORTCUT_HELP 128 "יוצר קיצור דרך" FEW_MENU_SIZE_HELP 128 "מגדיר גודל חלון בברירת המחדל" FEW_MENU_SPELLCHECK_HELP 128 "בודק איות של קבצי קלט" FEW_MENU_USE_DEFAULT 032 "השתמש בהגדרות ברירת מחדל" FEW_SAPFRONT_DESCRIPTION 050 "SAP Frontend עבור Windows" FEW_SCRIPTING_DLG_CAPTION 050 "הקלטה וניגון" FEW_SCR_DLG_OVERWRITE 064 "האם ברצונך לשכתב את הקובץ הקיים?" FEW_SCR_SCRIPT_DOESNT_RUN 064 "כתיבת תסריט SAP GUI: תסריט אינו פועל" FEW_SCR_SCRIPT_RUNS 064 "כתיבת תסריט SAP GUI: תסריט פועל" FEW_SHIFT 016 "SHIFT" FEW_SPELLCHECK_INST 064 "לא מותקן Microsoft Word מתאים." FEW_SPELLCHECK_NOINPUT 032 "אין שדה קלט לבדיקה" FEW_SPELLCHECK_OK 032 "אין שגיאות כתיב" FEW_STATIC_LTC_EXITPOINT 040 "נקודת יציאה/שם טכני" FEW_STATIC_LTC_EXITPOINTTECH 040 "נקודת יציאה (שם טכני)" FEW_STATUS_IXARCON 064 "ArchiveLink פעיל"