_SAPPCTXT_HEADER_ 002 7300 LOGON LT 1904 20.06.2012-09:30 OK <#001>LGN_BTN_CHANGE_ITEM 023 "Keisti elementą..." <#001>LGN_BTN_CONN_PROPS 050 "Ryšio ypatybės..." <#001>LGN_BTN_DELETE_ITEM 020 "Naikinti elementą..." <#001>LGN_BTN_NEW_ITEM 020 "Naujas elementas..." <#001>LGN_BTN_SYSTEM_COLOR 016 "Sist. spalva..." <#001>LGN_BTN_USER_DEFINED 020 "Vartot. nustatyta..." <#001>LGN_COMMENT 040 "Rodyti / slėpti komentaro lauką" <#001>LGN_COMMENT_BUTTON_TEXT 023 "Komentaro laukas" <#001>LGN_DELETE 020 "Naikinti" <#001>LGN_FILTER 023 "Filtras:" <#001>LGN_GRPSEL 020 "Grupės..." <#001>LGN_HELP 016 "Žinynas" <#001>LGN_LOGON 020 "Įeiti" <#001>LGN_MORE 020 "&Daugiau..." <#001>LGN_NEW 020 "Naujas..." <#001>LGN_PROPERTIES 020 "Ypatybės" <#001>LGN_SERSEL 020 "Serveris..." <#001>LGN_SHORTCUT 016 "Nuoroda..." <#001>LGN_STATUS 023 "Būsena" <#001>LGN_SYSTEM_STATUS 020 "Sistemos būsena..." <#001>LGN_VARIABLE_LOGON 023 "Keičiamas įėjimas..." <#001>LGN_VARIABLE_LOGON2 023 "Keičiamas įėjimas..." <#001>LGN_VIEW_LIST 023 "Sąrašo rakursas" <#001>LGN_VIEW_TREE 023 "Medžio rakursas" <#001>LGN_VIEW_TREELIST 023 "„Explorer“ rakursas" <#001>LGN_WEBGUI 020 "„Webgui“ įėjimas..." <#006>LGN_CLS_CANCEL 032 "Atšaukti" <#006>LGN_CLS_CLOSE 032 "Uždaryti" <#006>LGN_CLS_HELP 032 "Žinynas" <#007>LGN_BTN_ERROR_DETAILS 016 "Klaidos inform." <#007>LGN_SHCUT_ABORT_BTN 016 "Nutraukti" <#007>LGN_SHCUT_CANCEL_BTN 016 "Atšaukti" <#007>LGN_SHCUT_HELP_BTN 016 "Žinynas" <#007>LGN_SHCUT_IGNORE_BTN 016 "Nepaisyti" <#007>LGN_SHCUT_NO_BTN 016 "Ne" <#007>LGN_SHCUT_OK_BTN 016 "Gerai" <#007>LGN_SHCUT_RETRY_BTN 016 "Bandyti iš naujo" <#007>LGN_SHCUT_USE_DEFAULT 016 "Naudoti numatyt." <#007>LGN_SHCUT_YES_BTN 016 "Taip" <#009>LGN_SMCLT_ITEM_DLG_CANC 016 "Atšaukti" <#009>LGN_SMCLT_ITEM_DLG_OK 016 "Gerai" LGN_CLS_CANCEL 032 "Atšaukti" LGN_CLS_CLOSE 032 "&Uždaryti" LGN_DELETE 016 "&Naikinti" LGN_GRPSEL 016 "&Grupės..." LGN_LOGON 016 "&Įeiti" LGN_NEW 016 "&Naujas..." LGN_PROPERTIES 016 "&Ypatybės" LGN_SERSEL 016 "&Serveris..." LGN_WEBGUI 020 "„&Webgui“ prisij..." LGN_CUSTOMIZE_DLG_NOEDIT 030 "Išjungti redagavimo funkciją" LGN_CUSTOMIZE_DLG_SHOWALL 030 "Rodyti visus skirtukus" LGN_CUSTOMIZE_DLG_SHOWTHIS 030 "Rodyti skirtuką" LGN_SHCUT_ADD_SYS_ENTRY 060 "Pridėti naują įrašą į „SAP Logon“:" LGN_SHCUT_SAVE_IN_FILE 060 "Įrašyti SAP nuorodos faile:" <#001>LGN_COL_TITLE_SHORTCUT 040 "Nuoroda" <#001>LGN_VARIABLE_LOGONS 040 "Kintami įėjimai" LGN_COLTIT_DESCRIPTION 032 "Aprašas" LGN_COLTIT_MSGSRV 032 "Pranešimų serveris" LGN_COLTIT_MSGSRVPORT 032 "Pran.serv.prievadas" LGN_COLTIT_ROUTER 032 "Kelvedis (-iai)" LGN_COLTIT_SERVER 032 "Grupė/serveris" LGN_COLTIT_SID 008 "SID" LGN_COLTIT_SYSNR 032 "Egz.Nr." LGN_COLTIT_SYSTEMDESC 025 "Sistemos aprašas" LGN_COL_TITLE_NAME 040 "Pavadinimas" LGN_FAVORITES_FOLDER_NAME 040 "Parankiniai" LGN_ROUTER_NAME 010 "Pavad." LGN_ROUTER_STRING 016 "Eilutė" LGN_SH_CLIENT 020 "Klientas" LGN_SH_CONN_DESC 010 "Ryšys" LGN_SH_FUNCTIONCOMMAND 020 "Funkcija" LGN_SH_FUNCTIONTYPE 010 "Tipas" LGN_SH_GUISIZE 030 "Lango dydis" LGN_SH_GUISTARTPARM 040 "SAP GUI parametras" LGN_SH_ITEM_NAME 010 "Pavad." LGN_SH_LANGUAGE 020 "Kalba" LGN_SH_PASSWORD 040 "Slaptažodis" LGN_SH_REUSE 040 "Pakartotinis ryšio naudojimas" LGN_SH_TRACELEVEL 030 "Sekimo lygmuo" LGN_SH_USERNAME 020 "Vartotojo vardas" LGN_SH_WORKDIR 040 "Darbo katalogas" LGN_SMCLT_URL 010 "URL" LGN_SYSTEM_COLOR 016 "Spalva" LGN_TAB_LABEL 020 "Aprašas" LGN_SMCLT_ITEM_DLG_DESC 016 "Aprašas" LGN_SMCLT_ITEM_DLG_URL 016 "URL" LGN_CUSTOMIZE_DLG_ALLTABS 030 "Visi Skirtukai" LGN_CUSTOMIZE_DLG_CONN 030 "Skirtukas Ryšiai" LGN_CUSTOMIZE_DLG_RCLT 030 "Skirtuk. „Web Dynpro“ program." LGN_CUSTOMIZE_DLG_ROUTER 030 "Skirtukas Kelvedžiai" LGN_CUSTOMIZE_DLG_SHCUT 030 "Skirtukas Nuorodos" LGN_CUSTOMIZE_DLG_SYSTEM 030 "Skirtukas Sistemos" LGN_FRAME_ADD_LOGON_TITLE 015 "Prid./prisij." LGN_FRAME_CAHNGE_TITLE 015 "Keitimas" LGN_FRAME_MODIFY_TITLE 015 "Modifikavimas" LGN_SHCUT_ADDSAVE_MODE 030 "Pridėjimo ir įrašymo režimas" LGN_SHCUT_LOAD_MODE 030 "Įkėlimo režimas" LGN_SHCUT_LOGON_STATIC 020 "Įėjimas:" LGN_SHCUT_LOAD_TYPE_DESC 040 "SAP GUI nuoroda" <#002>LGN_ABOUTSAPLOGON 032 "Apie „SAP Logon“..." <#002>LGN_ABOUTSAPLOGONPAD 040 "Apie „SAP Logon Pad“..." <#002>LGN_CONFIGURATION 032 "Parinktys..." <#002>LGN_CUSTOMIZE 032 "Tinkinti..." <#002>LGN_SYSMENU_CLOSE 032 "Uždaryti" <#002>LGN_SYSMENU_HELP 040 "„SAP Logon“ žinynas" <#002>LGN_SYSMENU_MAXIMIZE 032 "Maksimizuoti" <#002>LGN_SYSMENU_MINIMIZE 032 "Minimizuoti" <#002>LGN_SYSMENU_MOVE 032 "Perkelti" <#002>LGN_SYSMENU_RESTORE 032 "Atkurti" <#002>LGN_SYSMENU_SIZE 032 "Dydis" <#003>LGN_MENU_DELETE 016 "Naikinti \tDel" <#003>LGN_MENU_LOGON 016 "Įeiti \tEnter" <#003>LGN_MENU_LOGON_SNC_NOSSO 060 "SNC įėjimas be įėjimo vienu slaptažodžiu \tShift+Enter" <#003>LGN_MENU_LOGON_SNC_SSO 060 "SNC įėjimas su įėjimu vienu slaptažodžiu \tEnter" <#003>LGN_MENU_PROPERTIES 030 "Ypatybės... \tCtrl+E" <#003>LGN_MENU_VIEW 016 "Rakursas" <#004>LGN_MENU_VIEWDETAIL 016 "Išsamiai" <#004>LGN_MENU_VIEWLICON 016 "Did. piktogramos" <#004>LGN_MENU_VIEWLIST 016 "Sąrašas" <#004>LGN_MENU_VIEWSICON 016 "Maž. piktogramos" <#005>LGN_CLOSEFORCE 032 "Išjungti „SAP Logon“" <#005>LGN_CLOSEMENU 032 "Uždaryti „SAP Logon“" <#005>LGN_CLOSESESSIONS 032 "Uždaryti seansus..." <#005>LGN_MINIMZE_ALL_WINDOWS 032 "Minimizuoti visų seansų langus" <#005>LGN_RESTORE_ALL_WINDOWS 032 "Atkurti visų seansų langus" LGN_ABOUTSAPLOGON 032 "&Apie „SAP Logon“" LGN_ABOUTSAPLOGONPAD 040 "&Apie „SAP Logon Pad“" LGN_CLOSEFORCE 032 "&Išjungti „SAP Logon“" LGN_CLOSEMENU 032 "&Uždaryti „SAP Logon“" LGN_CLOSESESSIONS 032 "U&ždaryti seansus..." LGN_CONFIGURATION 032 "&Parinktys" LGN_MENU_DELETE 016 "&Naikinti" LGN_MENU_LOGON 016 "&Įeiti" LGN_MENU_PROPERTIES 016 "Y&patybės..." LGN_MENU_VIEW 016 "&Rakursas" LGN_MENU_VIEWDETAIL 016 "&Išsamiai" LGN_MENU_VIEWLICON 016 "D&id. piktogram." LGN_MENU_VIEWLIST 016 "&Sąrašas" LGN_MENU_VIEWSICON 016 "M&až. piktogram." LGN_MINIMZE_ALL_WINDOWS 032 "&Minimizuoti visų seansų langus" LGN_RESTORE_ALL_WINDOWS 032 "&Atkurti visų seansų langus" DETAILED_ERROR_INFO_TEXT 250 "Papildoma klaidos informacija:" LGMGR_MSG_BAD_TREE_FILE_NAME 250 "Medžio struktūros failo vardas %s neleistinas.\n" LGMGR_MSG_CERATE_LGDLL_OBJECT 250 "Ryšio įrašų duomenų objekto sukurti nepavyko.\n" LGMGR_MSG_EMPTY_CONN_FILE_NAME 250 "SAP įėjimo INI failo vardas tuščias.\n" LGMGR_MSG_EMPTY_TREE_FILE_NAME 250 "Medžio struktūros failo vardas tuščias.\n" LGMGR_MSG_EMPTY_TRRE_FILE_RDO 250 "Medžio struktūros failas %s tuščias ir jį galima tik skaityti.\n" LGMGR_MSG_ERROR_INVALID_PARAM 250 "Priežastis: gauti neleistini parametrai.\n" LGMGR_MSG_ERROR_NOMEMORY 250 "Priežastis: nepakanka atminties.\n" LGMGR_MSG_ERROR_PARSE_XML_FILE 250 "Medžio struktūros failo %s sintaksės tikrinti negalima.\n" LGMGR_MSG_ERR_FILENAME_EXPAND 250 "Failo vardo %s išplėsti negalima.\n" LGMGR_MSG_ERR_IN_LOCAL_INIT 250 "Vietinių konfigūracijos failų klaida:\n\n" LGMGR_MSG_ERR_IN_SERVER_INIT 250 "Serverio konfigūracijos failų klaida:\n\n" LGMGR_MSG_ERR_TREE_F_LOAD 250 "Medžio struktūros failo %s įkelti į XML analizatorių nepavyko.\n" LGMGR_MSG_ERR_TREE_F_OPEN 250 "Medžio struktūros failo %s atidaryti nepavyko.\n" LGMGR_MSG_GET_INIS_FROM_XML 250 "Nepavyko gauti INI failų iš failo %s.\n" LGMGR_MSG_INIT_CONNECTION 250 "Nepavyko inicijuoti ryšio įrašų su failu\n%s.\n" LGMGR_MSG_INIT_ERROR 250 "Konfigūracijos failų parametrai arbatokie faktiniai failai, kaip SapLogonTree.xml ir saplogon.ini gali būti klaidingi arba pažeisti.\n" LGMGR_MSG_INIT_FAILED 250 "SAP įėjimo paleisti nepavyko.\n" LGMGR_MSG_INIT_PAD_FAILED 250 "SAP Logon Pad paleisti nepavyko.\n" LGMGR_MSG_INIT_SHORTCUT 250 "Nepavyko inicijuoti nuorodos įrašų su failu\n%s.\n" LGMGR_MSG_REFERTO_TRACEFILE 250 "Norėdami pamatyti išsamesnį klaidos pranešimą, grįžkite į sekimo failą\n%s.\n" LGMGR_MSG_TREE_FILE_NOT_SAVED 250 "XML failo %s įrašyti nepavyko.\n" LGMGR_MSG_TREE_F_NOT_CREATED 250 "Failo %s sukurti nepavyko.\n" LGMGR_MSG_TRRE_FILE_NO_READ 250 "Medžio struktūros failo %s skaityti nepavyko.\n" LGMGR_MSG_TRRE_FILE_NO_WRITE 250 "Medžio struktūros failo %s įrašyti nepavyko.\n" LGMGR_MSG_USE_ONLY_LOCALFILES 250 "\nBus svarstomi tik vietinės konfigūracijos failai.\n\nAr norite tęsti?\n" LGMGR_MSG_UUID_NO_ADDRESS 250 "Nepavyko sukurti UUID (nėra adreso), įrašant failą %s.\n" LGMGR_MSG_UUID_ONLY_LOCAL 250 "Nepavyko sukurti UUID (tik vietinio), įrašant failą %s.\n" LGNDLL_DEL_VERIFY 072 "Ar tikrai norite naikinti '%s'?\t" LGN_ADD_NEW_ENTRY 040 "Įtraukti naują įrašą \tCtrl+N" LGN_ADD_SUBFOLDER 060 "Pridėti naują poaplankį \tCtrl+Shift+N" LGN_CLS_CONNECTIONWARN 128 "Jei uždarysite užimtą seansą '%s', bus uždaryti visi šio ryšio seansai. Ar norite tęsti?" LGN_CONNECTIONS_RUNNING 130 "Įspėjimas: \njūs vis dar prisijungę prie SAP sistemų. \nNeįrašyti duomenys bus prarasti. \nTęsti?" LGN_EDIT 040 "&Redaguoti" LGN_FAVORITE_NAME_TITLE 040 "Parankinio pavadinimas" LGN_FOLDER_NAME_TITLE 040 "Aplanko pavadinimas" LGN_INIT_FILE_ININSDIR_COPIED 125 "„SAP Logon“ INI failas iš SAP GUI diegimo katalogo nukopijuotas į\n %s." LGN_INIT_FILE_INWINDIR_COPIED 125 "„SAP Logon“ INI failas iš „Windows“ katalogo nukopijuotas į\n %s." LGN_INSTALL_WEB_DYNPRO_CLIENT 130 "Patikrinkite šio SAP GUI komponento įdiegtį: „Web Dynpro Client“" LGN_MENU_CONNECTION 040 "&Ryšys" LGN_MENU_SHORTCUT 040 "&Nuoroda" LGN_MSG_NO_VIEWS_ERROR 250 "Visi trys „SAP Logon“ rakursai išjungti naudojant registrą. Šis scenarijus nepalaikomas." LGN_MSG_NO_VIEWS_ERROR2 250 "Pasiekiamumo režimo „SAP Logon“ reikia suaktyvinti." LGN_NAME 040 "Pavadinimas:" LGN_NEW2 040 "&Nauja" LGN_NO_WEB_DYNPRO_CLIENT 130 "Nepavyko paleisti „Web Dynpro Client“" LGN_RENAME 040 "&Pervardyti \tCtrl+R" LGN_SCR_ADMIN_DENIED 128 "Neįdiegtas scenarijų vykdymo palaikymas" LGN_SCR_GETOBJECT 128 "Scenarijus bando prisijungti prie GUI." LGN_SCR_USER_DENIED 128 "Vartotojas išjungė scenarijų vykdymo palaikymą" LGN_SHCUT_MSG_BAD_FNAME 120 "Failo pavadinime negali būti šių simbolių:" LGN_SHCUT_MSG_DESC_USED 100 "Aprašas jau naudojamas. Nurodykite kitą aprašą." LGN_SHCUT_MSG_ENTER_FILENAME 060 "Įveskite failo pavadinimą" LGN_SHCUT_MSG_FILE_AVAILABLE 080 "Įsitikinkite, kad failas pasiekiamas." LGN_SHCUT_MSG_FILE_EXISTS 040 "Failas %s jau yra." LGN_SHCUT_MSG_FILE_NOPERMIT 080 "Neturite teisės jo perrašyti" LGN_SHCUT_MSG_FILE_NO_LOAD 060 "Nepavyko įkelti failo %s" LGN_SHCUT_MSG_FILE_NO_NEW 060 "Nepavyko sukurti failo %s." LGN_SHCUT_MSG_FILE_PERMIT 120 "Įsitikinkite, kad turite reikalingas teises." LGN_SHCUT_MSG_FILE_REPLACE 060 "Ar norite jį pakeisti?" LGN_SHCUT_MSG_FILE_VALID 080 "Įsitikinkite, kad failo pavadinimas leistinas." LGN_SHCUT_MSG_FNAME_ADDEXT 100 "Failo plėtinys .sap pridėtas prie failo pavadinimo %s" LGN_SHCUT_MSG_FNAME_FULLPATH 060 "Įveskite failo pavadinimą ir visą kelią" LGN_SHCUT_MSG_FNAME_INVALID 040 "Neleistinas failo pavadinimas %s" LGN_SHCUT_MSG_NOT_SH_FILE 120 "SAP GUI nuorodos failo pavadinimas turi būti su plėtiniu .sap" LGN_SHCUT_MSG_NO_DESC 072 "Įveskite aprašo tekstą" LGN_SMCLT_LOADLIB_ERROR 120 "Nepavyko įkelti „Web Dynpro Client“ bibliotekos %s." LGN_SMCLT_LOGON_ERROR 120 "Negalima paleisti „SAP Web Dynpro Client“ iškvietus:" LGN_SMCLT_LOGON_ERROR_CODE 030 "Klaidos kodas:" LGN_SMCLT_SESSIONS_EXISTING 130 "Įspėjimas: \ntebevyksta „Web Dynpro Client“ seansai.\nNeįrašyti duomenys bus prarasti.\nAr norite tęsti?" SHOW_DETAILED_ERROR_INFO 250 "Ar norite matyti visą išsamią klaidos informaciją?" SHOW_SYSTEM_STATUS 250 "Sistemos būsenos informacija prieinama toliau nurodytame tinklalapyje:" SHOW_SYSTEM_STATUS_2 250 "Rodyti šį tinklalapį?" LGN_SHCUT_LOAD_SHFILE 100 "Įkelti iš SAP GUI nuorodos failo (čia taip pat galite padėti *.sap failą):" LGN_SHCUT_LOGON_NO 060 "Ne" LGN_SHCUT_LOGON_YES 060 "Taip" LGN_SHCUT_NEW_SHCUT 055 "Kurti naują SAP GUI nuorodą" LGN_SHCUT_WITH_CONTENT 060 "yra SAP nuorodos turinys" LGN_SHCUT_WITH_LINK 060 "yra SAP nuorodos failo saitas" <#008>LGN_TAB_CONNECTION 020 "Ryšiai" <#008>LGN_TAB_MSGSERVER 020 "Pranešimų serveriai" <#008>LGN_TAB_ROUTER 020 "Kelvedžiai" <#008>LGN_TAB_SAPROUTER 020 "SAP kelvedžiai" <#008>LGN_TAB_SHORTCUT 020 "Nuorodos" <#008>LGN_TAB_SYSTEM 020 "Sistemos" <#008>LGN_TAB_WEBDYNPROAPP 030 "Taik. pr. „Web Dynpro“" LGN_TAB_CONNECTION 020 "Ryšiai" LGN_TAB_MSGSERVER 020 "Pranešimų serveriai" LGN_TAB_SAPROUTER 020 "SAP kelvedžiai" LGN_TAB_SHORTCUT 020 "Nuorodos" LGN_TAB_SYSTEM 020 "Sistemos" LGN_TAB_WEBDYNPROAPP 030 "Taik. pr. „Web Dynpro“" <#001>LGN_DEL_ENTRY_TITLE 040 "Naikinti sistemos įrašą" <#001>LGN_DEL_FAVORITE_TITLE 040 "Naikinti parankinį įrašą" <#001>LGN_DEL_SHORTCUT_TITLE 040 "Naikinti nuorodos įrašą" <#001>LGN_DEL_SUBFOLDER_TITLE 040 "Naikinti poaplankį" LGN_CLS_TITLE 064 "Uždaryti seansus" LGN_CUSTOMIZE_DLG_TITLE 030 "Tinkinti" LGN_MSGSERVER_DLG_TITLE 020 "Pranešimų serveris" LGN_POPUP_TITLE 072 "„SAP Logon“ informacija" LGN_ROUTER_DLG_TITLE 020 "SAP kelvedis" LGN_SHCUT_ENTRY_TITLE 072 "SAP GUI nuorodos įrašas" LGN_SHCUT_SAVE_AS_TIT 060 "Įrašyti SAP GUI nuorodą kaip" LGN_SHCUT_SEL_FILE_TIT 060 "Pasirinkti SAP GUI nuorodos failą" LGN_SMCLT_ITEM_DLG_TITLE 100 "Kurti naują „Web Dynpro“ taikomosios programos įrašą" LGN_ENTRY_GROUPSEL 040 "Grupės pasirinkimas" LGN_ENTRY_GROUPSEL_SNC 060 "Grupės pasirinkimas naudojant SNC" LGN_ENTRY_SERVERSEL 040 "Serverio pasirinkimas" LGN_ENTRY_SERVERSEL_SNC 060 "Serverio pasirinkimas naudojant SNC" LGN_ENTRY_USER 040 "Vartotojo apibrėžtas" LGN_ENTRY_USER_SNC 060 "Vartotojo apibrėžtas naudojant SNC" LGN_COMMENT_F1FORHELP 050 "Jei reikia žinyno, paspauskite F1" LGN_COMMENT_SELECTITEM 072 "Pirma pasirinkite SAP ryšį" LGN_COMMENT_STARTING 072 "Bandoma įeiti į '%s'..." LGN_DEL_ENTRY_VERIFY 130 "Ar tikrai norite naikinti įrašą (-us) „%s“? \nReikės koreguoti susijusias SAP nuorodas." LGN_ENTRY_NOT_SELECTED 072 "Pirmiausia turite pasirinkti įrašą" LGN_ITEM_CHANGE_FAILED 130 "Nepavyko pakeisti failo '%s':\n%s elemento '%s'" LGN_ITEM_DELETED 072 "Ryšio elementas '%s' panaikintas" LGN_ITEM_DELETE_FAILED 130 "Nepavyko panaikinti failo '%s':\n%s elemento '%s'" LGN_ITEM_NEW_FAILED 130 "Nepavyko pridėti naujo elemento į failą '%s':\n%s" LGN_SHCUT_COMMENT_NO_INIT 072 "Nepavyko inicijuoti SAP nuorodos" LGN_VERIFY_DELETE 072 "Ar tikrai norite panaikinti įrašą (arba įrašus): %s?\t"